Top.Mail.Ru
Межрегиональная Лига Журналистов
Информационный ресурс работает с 2004 года

С Библией и языку надежнее

Советская Чувашия, (19:55) 02 ноября 2006 г.

Институтом перевода Библии готовится к изданию “Новый Завет” для домашнего чтения на чувашском языке. Переводил его, уединяясь в деревенской тиши, кандидат филологических наук П. Яковлев.


“Работа над переводом завершена, идет стилистическая доводка текста и его апробация, — поясняет филологический редактор перевода А. Дмитриев. — Насколько понятно Священное Писание читателям, в каком именно значении ими воспринимается каждое слово, проверяет сельская учительница З. Петрова. Кроме этого, точность слов, выражений, понятий проверяется методом обратного перевода”. Есть и богословский редактор. Это Н. Мовлева — выпускница Российского православного института Святого Иоанна Богослова. С ней мы встретились дома у Петра Яковлевича.

Пять лет назад москвичка Наталья понятия не имела о существовании маленькой чувашской деревушки под названием Оба-Сирма, что в Красноармейском районе. Сейчас она бывает здесь часто, иногда задерживается надолго. Сено ворошить, из колодца воды принести — для нее уже не экзотика. И общение с местными — дело обычное. Чувашский стал ее рабочим языком. Принимая на должность богословского редактора чувашского проекта перевода Библии в 2002 году, перед ней поставили одно условие: изучить язык.

“Ориентируюсь я, — скромно признается девушка, — в древнегреческом, новогреческом, латинском, старославянском, английском, немецком языках”. Чувашский за пару лет выучила настолько, что и “Нарспи” Константина Иванова, и стихи Петра Яковлева читает на языке оригинала. Знакома она с самым первым переводом Божьего слова на чувашский язык, осуществленным в 1820 году группой священников. Не раз обращалась к переводу просветителя И. Яковлева. Сейчас вникает в каждое слово Нового Завета в переводе другого Яковлева — Петра Яковлевича, сопоставляет его не только с предыдущими, но и греческим, русским, английским текстами.

Застали мы ее обложенной толстыми книгами и словарями. На коленях — ноутбук, на мониторе которого одна и та же цитата на разных языках. “Мы не пытаемся соперничать с переводом патриарха чувашского народа, — говорит Наталья Станиславовна. — Яковлевский труд уже занял свое место в жизни, и нет смысла его критиковать. Мы готовим более доступную для читателей книгу”.

Не секрет, что численность чувашей, говорящих на родном языке, постепенно сокращается. “Если язык родителей не всегда принимается их детьми, то какой же смысл переводить Священное Писание? Стоит ли учить для этого абсолютно незнакомый язык?” — спрашиваю у Н. Мовлевой.

— Еще как стоит, — говорит она. — Во-первых, вы не малочисленный народ. Во-вторых, ваш язык такой богатый. На нем можно объяснить любое предложение из Библии. У нашего института есть проекты, предназначенные для очень малочисленных народов. На энецком языке, например, говорит всего 300 человек, на нганасанском — 900, язгулямском — 2 тысячи, ительменском — 3 тысячи, селькупском — 4 тысячи человек. В иных языках для того, чтобы передать смысл текста, не хватает слов, понятий, поэтому в текстах то и дело приходится использовать рисунки. Некоторые народы только с Библией на родном языке получают свою письменность. Выходит, перевод Божьего слова способствует не только сохранению языка, но и дальнейшему его развитию.

Кстати

“Новый Завет” на эрзянском языке получили библиотеки Алатырского, Батыревского, Ибресинского, Порецкого, Шемуршинского районов и города Алатыря, обслуживающие и читателей мордовской национальности.

Такой подарок сделала Саранско-Мордовская епархия, передав часть тиража книги, изданной в Саранске с помощью Института перевода Библии и при финансовой поддержке общественных организаций Финляндии. В предисловии издания архиепископ Саранский и Мордовский Варсонофий отмечает, что “Русская православная церковь сохраняет апостольские традиции и верна тому принципу, согласно которому Слово Божие должно звучать для каждого человека на его родном языке”.

Г. МАТВЕЕВА.

Межрегиональная Лига журналистов

Последние статьи

«Интервидение» возвращается: Путин возрождает легендарный музыкальный конкурс в Москве

Россия официально объявила о проведении обновлённого конкурса «Интервидение» в 2025 году. Как советское наследие превращается в площадку для культурного диалога стран БРИКС.

«Работа не вол»: учителя требуют платить за переработки, но шансов мало

Профсоюз педагогов предложил считать сверхурочными часами нагрузку свыше 18 уроков в неделю. Минпросвещения игнорирует проблему, а коллеги-эксперты спорят: повышение ставок или оплата переработок спасёт школы от коллапса?

Россия вкладывает 210 миллиардов в лекарства от старости и рака: что изменится в медицине

Вице-премьер Татьяна Голикова обозначила приоритеты масштабного нацпроекта по здоровью — от замедления старения клеток до персонализированных препаратов против рака. Рассказываем, на что пойдут деньги и какие технологии станут доступнее.

Трамп связал авиакатастрофу в Вашингтоне с очками ночного видения: что известно

После столкновения пассажирского самолета и военного вертолета над Вашингтоном Дональд Трамп предположил, что экипаж вертолета мог не заметить лайнер из-за очков ночного видения. Расследование продолжается, но уже сейчас возникают вопросы к действиям пилотов и диспетчеров.

Трамп возрождает «Звездные войны»: Новая эра ПРО и радикальные реформы армии США

Администрация Трампа объявила о создании масштабной системы противоракетной обороны, напоминающей программу Рейгана, и радикальных изменениях в вооруженных силах — от запрета трансгендерам служить до реабилитации противников вакцин.

Красноярские учёные создали чип для мгновенного обнаружения метастазов: прорыв в онкодиагностике

Миниатюрное устройство на основе ДНК-аптамеров способно выявлять раковые клетки в крови до образования вторичных опухолей — новая технология может спасти тысячи жизней.

Герой нашего времени: Александр Тихонов возглавит ключевой пост в Приволжье

Кавалер трёх орденов Мужества Александр Тихонов, участник президентской программы «Время героев», назначен заместителем полпреда в ПФО. Подробности карьерного взлёта ветерана СВО и стратегические задачи нового назначения — в эксклюзивном материале.

«Он просто звонил и представлялся сотрудником ФСБ»: Как рецидивист из Марий Эл лишил Ларису Долину 200 миллионов и что ждёт его сообщников.

Расследование громкого дела о хищении 200 млн рублей у Ларисы Долиной: как рецидивист из Марий Эл создал сеть подставных лиц, заставил певицу продать квартиру и почему расплачиваться за аферу будут десятки людей.

Мнения

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Если бы не Ленин

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Спортивный геноцид или Ньюфашизм

Станислав Белковский
Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:

Российским чиновникам рекомендовано вернуть детей и родителей на Родину

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Переход на линию №…

Александр Архангельский
Александр Архангельский,
автор и ведущий программы "Тем временем" на телеканале "Культура":

Наша школа дожёвывает позавчерашние бутерброды

Станислав Белковский
Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:

Дожить и пережить президента

Юлия Латынина
Юлия Латынина,
Обозреватель "Новой газеты" *выполняет функции иностранного агента:

Наука уничтожать

Валерий Панюшкин
Валерий Панюшкин,
Cпецкорр Русфонда, руководитель детского правозащитного проекта "Правонападение":

Рецепт радости