Top.Mail.Ru
Межрегиональная Лига Журналистов
Информационный ресурс работает с 2004 года

Потомок Собинова играет на трубе в Нью-Йорке

Золотое кольцо, (15:10) 04 октября 2005 г.

 Недавно Ярославль посетил американский трубач Алекс (Саша) Сипягин. Александр Сипягин играл в ансамблях и оркестрах таких звезд мирового джаза, как Дэйв Холанд и Майкл Бреккер. Оба коллектива дважды становились лауреатами известной музыкальной премии Грэмми. Вот уже более 15 лет Александр Сипягин проживает в Нью-Йорке. И достиг многого. Недавно его имя появилось в одном из самых престижных американских журналов о джазе «Даун бит». Критики назвали его самым перспективным американским трубачом за последние пять лет. За 20 лет существования журнала Александр Сипягин стал единственным русским музыкантом, удостоившимся такой чести. А поводом посетить родной Ярославль стал юбилей биг-бенда Валерия Павлушова, в котором Алекс отыграл три года.
Нам удалось пообщаться с восходящей звездой американского джаза за чашечкой чая в джазовом центре.
- Почему Саша, а не Алекс?
- Алексей и Александр по-английски произносятся одинаково. Поэтому я предпочитаю называться Сашей.
- Ярославль остался в памяти? - Разумеется. За 15 лет я побывал здесь 4 раза. Ярославская школа джаза мне очень помогла, я очень благодарен моему педагогу Борису Цамаеву. Раньше по друзьям скучал, теперь по улицам. С удовольствием прогулялся по улице Собинова, посетил Собиновское училище, которое в свое время закончил. Узнал, что у вас открылся новый ресторан «Собинов».
- А правда, что вы потомок Собинова?
- Да, с великим тенором мы действительно родственники, но распространяться об этом я не хочу.
- Алекс, расскажите, как вы попали в Америку?
- Впервые я побывал там в 1990 году, еще будучи студентом Гнесинки, вместе с ансамблем Александра Осейчука «Зеленая волна». Мы играли там на джазовом фестивале. После чего мне пришло приглашение на международный конкурс трубачей Тенниуса Мунка в Вашингтоне, где я занял почетное четвертое место и получил в подарок трубу Bach. В 1991 году вместе с ансамблем «Мелодия» я принимал участие в открытии русского ресторана в Нью-Йорке. Тогда попробовал остаться в Америке на месяц. Позже удалось выправить себе рабочую визу. Она давала право остаться в Штатах
3 года. Настоящий джаз играют только в Нью-Йорке. Это настоящая школа.
- Тяжело на первых порах было?
- Не то слово. Я ехал в неизвестность. Правда, в Москве у меня тоже не было ни кола ни двора. Только общежитие и инструмент. А там, в Америке, меня ждал только джаз. Вместе с другом Борисом, басистом, мы снимали квартиру в Бруклине. Ездили на метро в Манхэттен, играли на улицах. Зарабатывали 15 - 20 долларов. 15 - уходило на еду, квартиру. А за 5 нас пускали в ночной клуб играть джем-сейшены. Приходилось в очереди по часу выстаивать, чтобы поиграть со знаменитостями. А иначе никак, тебя просто не запомнят. Позже мы с другом попали в хаус-бэнд. Играли в составе квартета. Это уже была какая-никакая, а стабильность. Сейчас стало гораздо легче. Я приобрел статус гостевого солиста.
- Что это значит - гостевой солист?
- Этот статус говорит о моей востребованности. Меня стали часто приглашать в американские джазовые проекты. Гастролирую круглый год. Все лето колесил по Европе. Принимал участие в крупных джазовых фестивалях. Бываю и на Востоке, в Японии.
- Японцы не очень ассоциируются с джазом.
- Что вы! В Японии джаз так же распространен, как поп-музыка. Японцы скупили весь джазовый архив. Крупнейший джаз-клуб в Нью-Йорке, «Блю нот», принадлежит японцам. На японских дискотеках люди танцуют под джаз.
- Ваша жена русская?
- Нет, она японо-итальянского происхождения. Ее зовут Мандэй Мичиру. Мандэй в переводе с английского означает «понедельник». Это, наверное, потому, что она родилась в понедельник (смеется). Она известная певица, продюсирует молодых японских исполнителей. В молодости была ди-джеем. А еще она занимается журналистикой. У нас подрастает сын. Ему пять лет.
- Русский язык знает?
- Нет, мы говорим с ним по-английски. Он меня иногда даже поправляет.
- На жизнь вам хватает?
- Постоянной работы у джазменов нет. Но зарабатываю я по американским меркам неплохо. У меня свой дом в престижном районе Лон-Айланде, что располагается вдоль Атлантического побережья. На трубу я себе уже заработал.
- А сколько стоит хорошая труба?
- От 1,5 до 15 тысяч долларов.
- Америка вас чему-то научила?
- Да. Быстро принимать решения. Быть в форме. В Америке все очень жестко. Чуть расслабился - и прощай, карьера. Каждый день обязательно трехчасовые репетиции.
- Как в Америке на концертах реагируют на плохую и на хорошую игру?
- Самое удивительное, что одинаково. Как бы ты ни сыграл, с вежливой улыбкой скажут: все в порядке, хорошо, ол райт. Сначала мне это не нравилось, а потом я понял, что для музыканта главное - поддержка. Иначе руки опустятся. Вот на фестивалях в Италии, Испании среди публики находятся горячие парни: ведут себя очень экспрессивно, могут встать перед оркестром на колени.
- В России джаз, к сожалению, не очень распространен.
- Да, это так. Он был и остается клубным искусством. В отличие от Европы, где процветает джазовый туризм. На фестиваль закупают билеты за два года вперед, а проводят там всю неделю. Один из крупнейших фестивалей проводится в Италии, в Перуджи. К сожалению, одну из крупнейших джазовых точек в Новом Орлеане недавно смыло. Большой популярностью пользуются джазовые пароходы. В Америке в каждом колледже есть духовые оркестры.
- А негры до сих пор в джазе самые лучшие?
- Нет, сейчас все уравновесилось. Хотя джаз начинался с негритянских песнопений. Вспомните хотя бы легендарного Луи Армстронга.
- В Америке джаз очень социален.
- Это действительно так. Музыканты стараются откликаться на все беды, происходящие в обществе. Недавно по Америке прокатилась серия концертов, посвященная трагедии в Новом Орлеане. Мы всегда стараемся поддержать друг друга. Недавно случилось несчастье с Майклом Бреккером. У него обнаружили рак костного мозга. Мы ищем доноров по всему миру. Я тоже сдал кровь.
- Несколько слов об альбомах.
- У меня уже вышло два компакт-диска. Последняя пластинка называется «Возвращение». Она получилась с ностальгическим оттенком. Одна из композиций на ней носит название «Комната 28». Это одна из комнат в Гнесинке, где мы играли с ансамблем.
- Ваши планы на будущее? - Лет через 10 планирую переехать в Европу.

Межрегиональная Лига журналистов

Последние статьи

«Работа не вол»: учителя требуют платить за переработки, но шансов мало

Профсоюз педагогов предложил считать сверхурочными часами нагрузку свыше 18 уроков в неделю. Минпросвещения игнорирует проблему, а коллеги-эксперты спорят: повышение ставок или оплата переработок спасёт школы от коллапса?

Россия вкладывает 210 миллиардов в лекарства от старости и рака: что изменится в медицине

Вице-премьер Татьяна Голикова обозначила приоритеты масштабного нацпроекта по здоровью — от замедления старения клеток до персонализированных препаратов против рака. Рассказываем, на что пойдут деньги и какие технологии станут доступнее.

Трамп связал авиакатастрофу в Вашингтоне с очками ночного видения: что известно

После столкновения пассажирского самолета и военного вертолета над Вашингтоном Дональд Трамп предположил, что экипаж вертолета мог не заметить лайнер из-за очков ночного видения. Расследование продолжается, но уже сейчас возникают вопросы к действиям пилотов и диспетчеров.

Трамп возрождает «Звездные войны»: Новая эра ПРО и радикальные реформы армии США

Администрация Трампа объявила о создании масштабной системы противоракетной обороны, напоминающей программу Рейгана, и радикальных изменениях в вооруженных силах — от запрета трансгендерам служить до реабилитации противников вакцин.

Красноярские учёные создали чип для мгновенного обнаружения метастазов: прорыв в онкодиагностике

Миниатюрное устройство на основе ДНК-аптамеров способно выявлять раковые клетки в крови до образования вторичных опухолей — новая технология может спасти тысячи жизней.

Герой нашего времени: Александр Тихонов возглавит ключевой пост в Приволжье

Кавалер трёх орденов Мужества Александр Тихонов, участник президентской программы «Время героев», назначен заместителем полпреда в ПФО. Подробности карьерного взлёта ветерана СВО и стратегические задачи нового назначения — в эксклюзивном материале.

«Он просто звонил и представлялся сотрудником ФСБ»: Как рецидивист из Марий Эл лишил Ларису Долину 200 миллионов и что ждёт его сообщников.

Расследование громкого дела о хищении 200 млн рублей у Ларисы Долиной: как рецидивист из Марий Эл создал сеть подставных лиц, заставил певицу продать квартиру и почему расплачиваться за аферу будут десятки людей.

Госдума запретила навязывание услуг: как новый закон защитит кошельки россиян

Продавцы больше не смогут автоматически добавлять страховки или смс-оповещения — теперь для этого потребуется явное согласие покупателя. Рассказываем, как новые правила изменят рынок и что делать, если вас уже обманули.

Мнения

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Если бы не Ленин

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Спортивный геноцид или Ньюфашизм

Станислав Белковский
Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:

Российским чиновникам рекомендовано вернуть детей и родителей на Родину

Валерий Елманов
Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:

Переход на линию №…

Александр Архангельский
Александр Архангельский,
автор и ведущий программы "Тем временем" на телеканале "Культура":

Наша школа дожёвывает позавчерашние бутерброды

Станислав Белковский
Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:

Дожить и пережить президента

Юлия Латынина
Юлия Латынина,
Обозреватель "Новой газеты" *выполняет функции иностранного агента:

Наука уничтожать

Валерий Панюшкин
Валерий Панюшкин,
Cпецкорр Русфонда, руководитель детского правозащитного проекта "Правонападение":

Рецепт радости