Потомок Собинова играет на трубе в Нью-Йорке

Золотое кольцо, (15:10) 04 октября 2005 г.

 Недавно Ярославль посетил американский трубач Алекс (Саша) Сипягин. Александр Сипягин играл в ансамблях и оркестрах таких звезд мирового джаза, как Дэйв Холанд и Майкл Бреккер. Оба коллектива дважды становились лауреатами известной музыкальной премии Грэмми. Вот уже более 15 лет Александр Сипягин проживает в Нью-Йорке. И достиг многого. Недавно его имя появилось в одном из самых престижных американских журналов о джазе «Даун бит». Критики назвали его самым перспективным американским трубачом за последние пять лет. За 20 лет существования журнала Александр Сипягин стал единственным русским музыкантом, удостоившимся такой чести. А поводом посетить родной Ярославль стал юбилей биг-бенда Валерия Павлушова, в котором Алекс отыграл три года.
Нам удалось пообщаться с восходящей звездой американского джаза за чашечкой чая в джазовом центре.
- Почему Саша, а не Алекс?
- Алексей и Александр по-английски произносятся одинаково. Поэтому я предпочитаю называться Сашей.
- Ярославль остался в памяти? - Разумеется. За 15 лет я побывал здесь 4 раза. Ярославская школа джаза мне очень помогла, я очень благодарен моему педагогу Борису Цамаеву. Раньше по друзьям скучал, теперь по улицам. С удовольствием прогулялся по улице Собинова, посетил Собиновское училище, которое в свое время закончил. Узнал, что у вас открылся новый ресторан «Собинов».
- А правда, что вы потомок Собинова?
- Да, с великим тенором мы действительно родственники, но распространяться об этом я не хочу.
- Алекс, расскажите, как вы попали в Америку?
- Впервые я побывал там в 1990 году, еще будучи студентом Гнесинки, вместе с ансамблем Александра Осейчука «Зеленая волна». Мы играли там на джазовом фестивале. После чего мне пришло приглашение на международный конкурс трубачей Тенниуса Мунка в Вашингтоне, где я занял почетное четвертое место и получил в подарок трубу Bach. В 1991 году вместе с ансамблем «Мелодия» я принимал участие в открытии русского ресторана в Нью-Йорке. Тогда попробовал остаться в Америке на месяц. Позже удалось выправить себе рабочую визу. Она давала право остаться в Штатах
3 года. Настоящий джаз играют только в Нью-Йорке. Это настоящая школа.
- Тяжело на первых порах было?
- Не то слово. Я ехал в неизвестность. Правда, в Москве у меня тоже не было ни кола ни двора. Только общежитие и инструмент. А там, в Америке, меня ждал только джаз. Вместе с другом Борисом, басистом, мы снимали квартиру в Бруклине. Ездили на метро в Манхэттен, играли на улицах. Зарабатывали 15 - 20 долларов. 15 - уходило на еду, квартиру. А за 5 нас пускали в ночной клуб играть джем-сейшены. Приходилось в очереди по часу выстаивать, чтобы поиграть со знаменитостями. А иначе никак, тебя просто не запомнят. Позже мы с другом попали в хаус-бэнд. Играли в составе квартета. Это уже была какая-никакая, а стабильность. Сейчас стало гораздо легче. Я приобрел статус гостевого солиста.
- Что это значит - гостевой солист?
- Этот статус говорит о моей востребованности. Меня стали часто приглашать в американские джазовые проекты. Гастролирую круглый год. Все лето колесил по Европе. Принимал участие в крупных джазовых фестивалях. Бываю и на Востоке, в Японии.
- Японцы не очень ассоциируются с джазом.
- Что вы! В Японии джаз так же распространен, как поп-музыка. Японцы скупили весь джазовый архив. Крупнейший джаз-клуб в Нью-Йорке, «Блю нот», принадлежит японцам. На японских дискотеках люди танцуют под джаз.
- Ваша жена русская?
- Нет, она японо-итальянского происхождения. Ее зовут Мандэй Мичиру. Мандэй в переводе с английского означает «понедельник». Это, наверное, потому, что она родилась в понедельник (смеется). Она известная певица, продюсирует молодых японских исполнителей. В молодости была ди-джеем. А еще она занимается журналистикой. У нас подрастает сын. Ему пять лет.
- Русский язык знает?
- Нет, мы говорим с ним по-английски. Он меня иногда даже поправляет.
- На жизнь вам хватает?
- Постоянной работы у джазменов нет. Но зарабатываю я по американским меркам неплохо. У меня свой дом в престижном районе Лон-Айланде, что располагается вдоль Атлантического побережья. На трубу я себе уже заработал.
- А сколько стоит хорошая труба?
- От 1,5 до 15 тысяч долларов.
- Америка вас чему-то научила?
- Да. Быстро принимать решения. Быть в форме. В Америке все очень жестко. Чуть расслабился - и прощай, карьера. Каждый день обязательно трехчасовые репетиции.
- Как в Америке на концертах реагируют на плохую и на хорошую игру?
- Самое удивительное, что одинаково. Как бы ты ни сыграл, с вежливой улыбкой скажут: все в порядке, хорошо, ол райт. Сначала мне это не нравилось, а потом я понял, что для музыканта главное - поддержка. Иначе руки опустятся. Вот на фестивалях в Италии, Испании среди публики находятся горячие парни: ведут себя очень экспрессивно, могут встать перед оркестром на колени.
- В России джаз, к сожалению, не очень распространен.
- Да, это так. Он был и остается клубным искусством. В отличие от Европы, где процветает джазовый туризм. На фестиваль закупают билеты за два года вперед, а проводят там всю неделю. Один из крупнейших фестивалей проводится в Италии, в Перуджи. К сожалению, одну из крупнейших джазовых точек в Новом Орлеане недавно смыло. Большой популярностью пользуются джазовые пароходы. В Америке в каждом колледже есть духовые оркестры.
- А негры до сих пор в джазе самые лучшие?
- Нет, сейчас все уравновесилось. Хотя джаз начинался с негритянских песнопений. Вспомните хотя бы легендарного Луи Армстронга.
- В Америке джаз очень социален.
- Это действительно так. Музыканты стараются откликаться на все беды, происходящие в обществе. Недавно по Америке прокатилась серия концертов, посвященная трагедии в Новом Орлеане. Мы всегда стараемся поддержать друг друга. Недавно случилось несчастье с Майклом Бреккером. У него обнаружили рак костного мозга. Мы ищем доноров по всему миру. Я тоже сдал кровь.
- Несколько слов об альбомах.
- У меня уже вышло два компакт-диска. Последняя пластинка называется «Возвращение». Она получилась с ностальгическим оттенком. Одна из композиций на ней носит название «Комната 28». Это одна из комнат в Гнесинке, где мы играли с ансамблем.
- Ваши планы на будущее? - Лет через 10 планирую переехать в Европу.

Межрегиональная Лига журналистов

Последние статьи

11 ноября 2024 г. :: Технологии

В Нижегородской области стартовал экспериментальный режим для беспилотников

В рамках данного проекта в течение трех лет в регионе запланировано проведение около 2,5 тысяч полетов БПЛА.

07 ноября 2024 г. :: Транспорт

В России выбрали лучшие автомобили года

В России прошла премия «Топ-5 Авто». Автомобилем года назван Geely Monjaro.

31 октября 2024 г. :: Транспорт

XCite представил кроссовер X-Cross 8

Российская марка Xcite представила трехрядный кроссовер X-Cross 8. Это уже вторая модель Xcite, производство которой наладили на бывшем заводе Nissan в Санкт-Петербурге.

29 октября 2024 г. :: Медицина

Плохой сон в 40 лет ускоряет старение мозга

Чем хуже человек спит в возрасте около 40 лет, тем больше проблем у него будет с когнитивными функциями головного мозга в старости.

28 октября 2024 г. :: Технологии

В России запустили производство базовых станций 4G и 5G связи

Компания «Иртея», входящая в структуру МТС, приступила к серийному производству базовых станций 4G и 5G. Об этом сообщил генеральный директор компании Дмитрий Лаконцев на форуме «Спектр-2024» в Сочи.

22 октября 2024 г. :: Происшествия

4 человека пострадали в результате аварии вертолета в Нижегородской области

По информации облминздрава, четыре человека пострадали сегодня в Нижегородской области после жесткой посадки вертолета санитарной авиации.

12 октября 2024 г. :: Культура

Возвращение Штирлица: в России снимут новый сериал по романам Юлиана Семенова о Максиме Исаеве

Новый сериал по романам Юлиана Семенова о разведчике Максиме Исаеве будет экранизирован, сообщила дочь писателя. Проект охватит его службу в Испании и Южной Америке в начале холодной войны. Сценаристом выступит Артем Чащихин-Тоидзе, а съемки могут начаться летом 2025 года.

12 октября 2024 г. :: Происшествия

Трагедия в Грозном: Четыре человека погибли при взрыве на автозаправочной станции

В результате взрыва на автозаправочной станции в Грозном погибли четыре человека, включая двоих детей. Пожар был ликвидирован, на месте происшествия работают сотрудники МЧС и следственные группы. Глава Чечни Рамзан Кадыров пообещал привлечь виновных к ответственности. Трагедия вызывает вопросы о безопасности, так как на этой АЗС ранее были выявлены нарушения.

12 октября 2024 г. :: Экономика

Инвестор планирует вложить 500 миллионов рублей в обновление молочного завода в Нижнем Новгороде

Подписанное соглашение между правительством области и ООО «Шахунское молоко» направлено на улучшение производственных мощностей и расширение ассортимента продукции, включая безлактозные продукты. Проект планируется реализовать в 2025 году.

03 октября 2024 г. :: В мире

Лондон открывает первый углеродно-отрицательный паб с пивом без угрызений совести

Лондон открывает первый углеродно-отрицательный паб 55k Tonnes, предлагая экологически чистое пиво и инновационные технологии для генерации электричества. Посетители смогут наслаждаться пивом Swell от Gipsy Hill Brewery и специальными скидками в рамках 'счастливого часа' с 7 по 9 октября.

Мнения

28 декабря 2022 г.
Валерий Елманов

Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:
Если бы не Ленин

16 декабря 2019 г.
Валерий Елманов

Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:
Спортивный геноцид или Ньюфашизм

07 августа 2018 г.
Станислав Белковский

Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:
Российским чиновникам рекомендовано вернуть детей и родителей на Родину

07 августа 2018 г.
Валерий Елманов

Валерий Елманов,
политолог, заслуженный работник культуры РФ:
Переход на линию №…

07 августа 2018 г.
Александр Архангельский

Александр Архангельский,
автор и ведущий программы "Тем временем" на телеканале "Культура":
Наша школа дожёвывает позавчерашние бутерброды

10 июля 2015 г.
Станислав Белковский

Станислав Белковский,
учредитель Института национальной стратегии, *выполняет функции иностранного агента:
Дожить и пережить президента

08 июля 2015 г.
Юлия Латынина

Юлия Латынина,
Обозреватель "Новой газеты" *выполняет функции иностранного агента:
Наука уничтожать

03 марта 2015 г.
Валерий Панюшкин

Валерий Панюшкин,
Cпецкорр Русфонда, руководитель детского правозащитного проекта "Правонападение":
Рецепт радости